AccueilPop culture

La révélation d’Olenna dans Game of Thrones : le grand n’importe quoi des réseaux sociaux

La révélation d’Olenna dans Game of Thrones : le grand n’importe quoi des réseaux sociaux

avatar

Par Adrien Delage

Publié le

Merci Internet. Attention, spoilers.
À chaque nouvel épisode de Game of Thrones son moment tragédie. Si “The Queen’s Justice” était marqué par une rencontre au sommet entre le feu et la glace, la plupart des spectateurs ont surtout apprécié la scène finale entre Jaime et Olenna Tyrell. L’occasion de cracher sur Joffrey, le fils de Cersei et ancien roi des Sept Couronnes, mais aussi de révéler un complot dont n’avaient pas connaissance les Lannister jusque-là : la reine des Épines est l’instigatrice du “Purple Wedding”, qui a coûté la vie au blondinet le plus insupportable de la série.
Impériale et pleine de ressources, Olenna n’a jamais plié le genou face aux seigneurs de Westeros. Elle a prouvé une nouvelle fois, même face à la mort, qu’elle ne se laisserait jamais marcher sur les pieds. Cette réaction de classe internationale a secoué la twittosphère qui s’est lâchée pour la remercier, l’acclamer une dernière fois ou tout simplement lui rendre hommage. Attention, ces tweets peuvent heurter la sensibilité des Lannister.

À voir aussi sur Konbini

“Coucou, j’ai tué ton fils”

Traduction : “Dis-lui que c’était moi.”

Traduction : “‘Dis-le à Cersei. Je veux qu’elle sache que c’était moi.’ Lady Olenna Tyrell est toujours au-dessus des autres !”

Traduction : “Le dernier acte d’Olenna.”

Traduction : “Olenna : ‘Je veux qu’elle sache que c’était moi’.”

Traduction : “Il y a deux types de réactions face à un vin empoisonné…”

Olenna, présidente

Traduction : “Je n’ai que du respect pour ma reine des Sept Couronnes.”

Traduction : “Assurément le meilleur ‘mic drop’ jamais vu !”

Traduction : “La scène finale d’Olenna Tyrell.”

Traduction : “Jaime : ‘Il y a de nombreuses leçons à tirer de ses échecs.’
Olenna : ‘Tu dois être un sage désormais’.”

Le nouvel hymne des Tyrell

Traduction : “Comment l’épisode de ce soir aurait dû se terminer.”

Le grand cru de l’épisode

Traduction : “J’ai lu les livres et suivi les instructions.”

Traduction : “Danny : ‘Je suis la dernière Targaryenne.’
Le public :”

Traduction : “Bran cette saison.”

Traduction : “Dans le prochain épisode :
‘Qui es-tu ?’
‘La Corneille à trois yeux’
‘Qui es-tu ?’
‘Personne’
‘Vous avez tous perdu la tête ?'”

Traduction : “Jorah couvre ses cicatrices.”

Le crossover inattendu

Traduction : “Épisode spécial de Sherlock : L’Effroyable marié”.